2010-02-28

noisecode: interlingual faultiness

Having a fixed set of variables (nucleobases in nucleic acids of DNA / zeroes and ones in informatics / letters in alphabet / noises in noisecode) we can encode with its use any piece of information we want. Information can be also transcribed from one code to another, providing the codes conform with one aother.
Since transcribing Polish into noisecode I have been able to experiment with two languages. Interestingly enough, what proved to be most fascinating now is the faultiness of transcribing from English into Polish and the other way round via noisecode. These are three examples of what happens:

• >HELLO_WORLD> is transcribed into a set of noises according to noisecode.en;
• transcribing this set noises back into letters but using noisecode.pl rules gives an output of: >ZUFFA_OASF[łż]>;
• transcribing >HELLO_WORLD> into a set of noises according to noisecode.pl ans then filtering it back through noisecode.en produces: >CUGGW_QWZGS>.

• >NOISECODE> processed through noisecode.en;
• noisecode.en set put through noisecode.pl: >JAILUHA[łż]U>.
• >NOISECODE> processed through noisecode.pl;
• noisecode.pl set put through noisecode.en: >PWIRUVWSU>.

• >PAŹDZIERNIK> (October in Polish) processed through noisecode.pl;
• noisecode.pl set put through noisecode.en: >NOHFSHIUZPIK>.
Note: there is an extra letter in the noisecode.pl-en output. This is due to double-coding of Polish special characters which are indicated by a set of two pairs of noises. In this particular case it is: Ź = [Z]+[ćńóśź].
• >PAŹDZIERNIK> processed through noisecode.en;
• noisecode.en set put through noisecode.pl: >N[ąę]R[łż]RIUSPIK>.
Note: the reverse situation occurs in this case. In order to transcribe letter Ź into noisecode.en it has to be simplified—therefore, Ź becomes Z in the noisecode.en output.